CENTENÁRIO DA BÍBLIA EM PORTUGUÊS BRASILEIRO – SALMOS 119.105

0 Ações
0
0
0

Mensagem no culto matutino de 15.01.17

1. Escrita por homens de Deus por um processo misterioso que chamamos de inspiração plenária verbal.
2. Não é um ditado porque há liberdade dos autores que estão em sua cultura.
3. Não é um processo do tipo espírita porque os escritores estão conscientes do processo o tempo todo
4. De Moisés em cerca de 1450 a.c. Até João em 90 dc.
5. A Bíblia foi escrita é preservada durante séculos e o formato que temos hoje passou por dois momentos importantes para que chegasse a nós. Nenhuma literatura antiga é tão preservada quando a Bíblia em termos de quantidade e qualidade de textos. Posso dar o exemplo de Aristóteles. Não mais mais do que 30 por cento de sua obra disponível e há muitas dúvidas das versões. Em relação a Bíblia, os textos parciais ou mesmo cópias mais completas recebem o nome de códices e alguns mais famosos tem nome: Sinaítico, Vaticano, Alexandrino, Constantinopolitano…. Os outros têm apenas um número. Além disto, são classificados pela qualidade.
6. Perseguições, momentos de desinteresse do povo de Deus, qualidade de material, idolatria e interesse real pela destruição do texto, foram desafios para a manutenção da Bíblia.
7. O exílio foi importante para o Antigo Testamento – por que? 1. Esdras. 2. sinagoga. 3. Agora os judeus não falam mais hebraico e vem a Septuaginta, primeira tradução do antigo testamento, rei Ptolomeu para a biblioteca de Alexandria. 4. Onde se define o cânon do antigo testamento. 5. Em 90 DC no concílio de Jâmnia o cânon e decidido e fim. A Bíblia hebraica não segue a mesma ordem de nossas bíblias, mas tem exatamente os mesmo livros e tamanho. 6. Neste meio tempo surgiram os primeiros comentários e paráfrases do Antigo Testamento chamados de Talmude e Midrash.
8. O concílio de Niceia em 325 DC foi importante para o novo testamento – por que? 1. Constantino. 2. Império unido pelo cristianismo e a perseguição para e cópias de melhor qualidade são feitas.  3. Tertuliano apresenta a primeira lista de 27 livros. 4. Por causa do gnosticismo. 5. A primeira tradução da Bíblia toda incluído o novo testamento e tudo em grego, é para o latim chamada de Vulgata Latina por um bispo de Damaso chamado Jerónimo. O ano é 382 dc.
9. Uma outro elemento importante para a preservação do AT são os massoretas entre o século V e X d.c. Por que? Até 1947 se usava com desconfiança, acrescentaram os sinais vocálicos.
10. Muitas traduções e adaptações a mudança do idioma geraram novas versões da Bíblia. Uma das mais impressionantes foi feita por Orígenes do AT.
11. A imprensa criada no século XV por Guttemberg e a Reforma protestantes foram o impulso para a divulgação e tradução da Bíblia. Ainda que neste período já existissem outras versões em siríaco, árabe, até em inglês.
12. A primeira versão da Bíblia em português brasileiro começou a ser feita em 1902 pela sociedade Bíblia americana, hoje sociedade bíblica brasileira e não agradou os primeiros leitores, ficando pronta em 1917. Não vejo comentários e nem comemorações por aí, mas é uma data importante.
13. Outro momento Crucial para a Bíblia são os manuscritos de Qumram em 1947.
14. Hoje dispomos de tudo isto: Septuaginta, Talmudes e Midrash, Vulgata Latina, Hexaplas, texto Massorétixo, os manuscritos de Qumram, paráfrases, etc.
15. o desafio de estudar a Bíblia se agiganta cada vez que nos aproximamos dela.

0 Ações
Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Você Também Pode Gostar